Новости

«Мы все — продукты эксперимента». Режиссер Автандил Варсимашвили о спектакле Механический апельсин и сотрудничестве с Театром на Подоле (НВ)

4 июня, 13:06

Автор: Мария Кабаций

4, 5 и 6 июня в Театре на Подоле состоятся первые показы спектакля по культовому роману Энтони Берджеса Механический апельсин.

Известную по книге Берджеса и фильму Стэнли Кубрика историю поставил грузинский режиссер, художественный руководитель Тбилисского театра Грибоедова и основатель Свободного театра Автандил Варсимашвили. Все роли в спектакле, жанр которого определен как психологический триллер, исполнят актеры Театра на Подоле, а главная роль — лидера банды Алекса — досталась актеру Дмитрию Грицаю.

Накануне премьеры НВ поговорил с режиссером-постановщиком и художником-постановщиком спектакля Автандилом Варсимашвили о будущем спектакле.

Расскажите, как родилось ваше сотрудничество с театром на Подоле. Как случилось так, что грузинский режиссер, художественный руководитель Тбилисского театра Грибоедова и основатель Свободного театра поставил спектакль в театре в центре Киева?

Автандил Варсимашвили / Фото: Ira Marconi

С Театром на Подоле у меня тесные отношения с рождения этого театра. Потому что я с Виталием Ефимовичем (Виталий Малахов, украинский театральный режиссер, руководитель театра на Подоле — НВ) дружу 42 года. Я помню, как начинался этот театр. И с тех пор у нас все время была идея, чтобы я поставил спектакль здесь. Но из-за отсутствия времени, из-за других планов только в этом году получилась возможность, и я с удовольствием приехал. Потому что это для меня очень близкий театр, несмотря на то, что я не ставил здесь никогда.

Я всегда следил за этим театром, за творчеством Виталия Ефимовича, и этот театр мне близок по сути. Близок своей уникальностью, демократичностью, театральной эстетикой. Потому я с радостью приехал.

Хотя ранее у меня уже был опыт постановки спектакля в Киеве. В Молодом театре (тогда он назывался Молодежный театр) — это был 82-й год. А где-то 3−4 года назад я ставил спектакль в театре Франка. И вот сейчас, наконец-то дошел до Театра на Подоле.

Чем заинтересовала вас такая культовая вещь как Механический апельсин — которая из-за бремени этой культовости ставит к спектаклю более высокие требования? Какие акценты интересовали вас, как режиссера, в этой истории?

На самом деле, этот роман стал культовым только благодаря фильму Стэнли Кубрика, потому что, если бы не фильм Кубрика, я не думаю, что про этот роман вообще слышали бы, ведь он не очень-то сильный по сравнению с фильмом. Это хороший материал, но роман стал культовым только после фильма Кубрика.

И меня в этом материале заинтересовало совсем другое, не то, что Кубрика. Меня заинтересовал сам факт лаборатории и эксперимента над людьми. Мне кажется, что мы все — продукты этого эксперимента, который был проведен с нами после развала Советского Союза. И вот эта тема у меня выходит на первый план.

Фото: Ira Marconi

Уже по первым фотографиям с репетиций спектакля можно увидеть, как интересно подобраны актеры для основных ролей. Как вы выбирали исполнителей, что было для вас определяющим во время кастинга?

Я здесь должен поблагодарить Виталия Ефимовича, который помог мне. Из-за отсутствия времени, я лично не смог провести кастинг, и полностью доверился своему другу. Я уверен, он собрал мне хорошую команду.

Как вам работалось с украинской командой? Что было самым сложным в создании спектакля?

Украинский театр сам по себе похож чем-то на грузинский театр, и театральная школа похожа. Их связывает общий темперамент, эмоции, и мне всегда хорошо работать с украинскими актерами. Они мне близки, и я с удовольствием с ними работаю.

Фото: Ira Marconi

Расскажите больше об отличиях между украинским и грузинским театром, ведь у вас есть возможность поработать в обоих. Чем они отличаются? Что похожего?

Они чем-то очень похожи, но чем-то очень разные. Они похожи по духу, по эмоциям, по темпераменту, но они различны по театральной системе. Мне кажется, что украинский театр — более тематический театр, а грузинский театр — более артистичный. Но в то же время между ними существует много общего.

Оригинал.